such an incredible height
я не могу удержаться, простите хД
То, о чем говорил lexiff:
Некоторые считают, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит. Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное - оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.) Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка? Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил. Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро. «Русские – вы сумасшедшие!» - скажет француз и кинет в вас учебником.
То, о чем говорил lexiff:
Некоторые считают, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит. Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное - оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.) Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка? Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил. Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро. «Русские – вы сумасшедшие!» - скажет француз и кинет в вас учебником.
ну представляется же этакая чёрная фигура с косой, не?) оно и есть
про любовь...ну бог любви значит)
а про корабль я уже ответила
Но язык упрощается, гугл например выдает больше it, чем she. She осталось только для морского сленга, ну и для всяких там стихов и поэм, что понятно.)
In English, a ship is traditionally referred to as "she", even if named after a man, but this is not universal usage; some journalistic style guides advise using "it",[6] others advise "she" and "her"
и в книге даже сейчас точно напишут she. ну и мне например гораздо прикольнее к кораблям на "она" обращаться) это уже надо спрашивать англоговорящих, конечно, кто прав кто виноват - но думаю, и они разделятся)
забавно с кораблем вышло)
ну и мне например гораздо прикольнее к кораблям на "она" обращаться)
это и правда прикольно и интересно, согласна))
Vektus,
мне Лингва, охренительный словарь, в котором есть всё, включая маты, нигде мне не написал ни о корабле, ни о смерти с любовью((( вообще ни слова о том, какого они рода. странно(
в немецком тоже куча диких и бессистемных несоответствий) к сожалению, остается только зазубривать, я в том же немецком абсолютно не вижу системы, как запомнить род того или иного слова. ну, кроме суффиксов, которые автоматически добавляют род, типа -chen и -lein (поэтому и девочка среднего, кстати)
assia., там ещё как там было..блин, сама читай, там даже пошленькие такие объяснения есть, но всё логично!)
оооо, пошленькие) *глазки загорелись* это большая мотивация почитать!
больше всего ненавижу немецкий именно за род) ибо потом не знаешь, ни как падеж сделать, ни множественное, если род не выучил... хД
да там много проблемных мест) и надо бы сесть за них, тьфу.
мне вообще надо бы за языки сесть, в первую очередь испанский)) месяц всего остался...
понимаю) а мне вот деваться некуда... если не хочу на улицах тупо блымать глазками и не знать, куда ткнуться)))
не спорю, но всё равно - полгода прожить в стране и не выучить язык хотя бы на минимальном уровне - позорище для меня))
надо хотя бы основ нахватать)
совсем без основ - вряд ли, хоть бы рода-падежи-предлоги знать
ну вот видишь, всё равно надо же)
уфф, постараюсь завтра, хотя неизвестно, смогу ли - маман хочет вытащить в ресторан на фондю... да и я хочу вытащиться)
Оу) вечером? Тт.
два?? прелесть какая)) кого и кому?))
тьфу, как звучит
нет, днем планируем, надеюсь, смогу таки вытащить именно днем)
Или это... Не частички ни хрена.
так это существенно облегчает дело)))
тоже вечно путаю, что является частичками, что предлогами или союзами... ну ладно, только союзы и отличаю)))
местоимение - это же он, она, мы-мои и тд, вроде так?)
Mary*Celeste, не, это для любого предмета. иначе как же сказать, что книга лежит на столе?)
не, а вы тут как будто опровергаете, нет? оО