such an incredible height
я не могу удержаться, простите хД

То, о чем говорил  lexiff:
Некоторые считают, русский язык логичнее. А попробуйте объяснить французу, почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит. Со стаканом и вилкой я тут же вывела теорию: то, что скорее вертикальное, чем горизонтальное – оно стоит; то, что скорее горизонтальное, чем вертикальное - оно лежит. Моя теория тут же разбилась о тарелку – она скорее горизонтальная, чем вертикальная, но стоит. Хотя, если её перевернуть, то будет лежать. Тут же на ходу выводится еще одна теория: тарелка стоит, потому что у неё есть основание, она стоит на основании. Теория немедленно разбивается в хлам о сковородку – у нее нет основания, но она всё равно стоит. Чудеса. Хотя если её засунуть в мойку, то там она будет лежать, приняв при этом положение более вертикальное, чем на столе. Отсюда напрашивается вывод, что всё, что готово к использованию, стоит. (На этом месте хочется сказать пошлость.) Но вот возьмём еще один предмет – мяч обыкновенный детский. Он не горизонтальный и не вертикальный, при этом полностью готов к использованию. Кто же скажет, что там, в углу, мяч стоит? Если мяч не выполняет роль куклы и его не наказали, то он всё-таки лежит. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо!) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке), сковородка по-прежнему стоит (на столе), вопрос, что делает тарелка? Если француз дослушал объяснение до конца, то всё, его мир уже никогда не будет прежним. В нём появились тарелки и сковородки, которые умеют стоять и лежать – мир ожил. Осталось добавить, что птички у нас сидят. На ветке, на подоконнике и даже на тротуаре. Француз нарисует в своем воображении синицу, сидящую на ветке на пятой точке и болтающую в воздухе лапками, или бомжующую ворону, сидящую, вытянув лапы и растопырив крылья, у станции метро. «Русские – вы сумасшедшие!» - скажет француз и кинет в вас учебником.

@темы: нет слов, коробка с чудесами, ерунда, :), интересности, О.о, ржач

Комментарии
02.01.2012 в 23:20

Cherchez la femme.
у Уайльда была в какой-то книге фраза Death himself looked into his eyes или что-то типа того. а сейчас гугл мне ничего не дает на такой запрос((
ну представляется же этакая чёрная фигура с косой, не?) оно и есть

про любовь...ну бог любви значит)
а про корабль я уже ответила
02.01.2012 в 23:21

Merde, shit always sounds better in French.
Mary*Celeste, не знала, спасибо)
02.01.2012 в 23:21

Cherchez la femme.
Vektus, можно спорить конечно, и англичане спорят, но это вариант, а не пережиток))
02.01.2012 в 23:25

Merde, shit always sounds better in French.
Я поняла, это сложилось с незапамятных времен)
Но язык упрощается, гугл например выдает больше it, чем she. She осталось только для морского сленга, ну и для всяких там стихов и поэм, что понятно.)
02.01.2012 в 23:26

Cherchez la femme.
Vektus, ну вот даже например)
In English, a ship is traditionally referred to as "she", even if named after a man, but this is not universal usage; some journalistic style guides advise using "it",[6] others advise "she" and "her"

и в книге даже сейчас точно напишут she. ну и мне например гораздо прикольнее к кораблям на "она" обращаться) это уже надо спрашивать англоговорящих, конечно, кто прав кто виноват - но думаю, и они разделятся)
02.01.2012 в 23:29

Merde, shit always sounds better in French.
Mary*Celeste, после изучения французского, когда река-приток ж.р., главная река м.р., озеро м.р., море ж.р... и вообще диких и бессистемных несоответствий, меня уже не особо прикалывает)))
02.01.2012 в 23:33

such an incredible height
Mary*Celeste,
забавно с кораблем вышло)
ну и мне например гораздо прикольнее к кораблям на "она" обращаться)
это и правда прикольно и интересно, согласна))

Vektus,
мне Лингва, охренительный словарь, в котором есть всё, включая маты, нигде мне не написал ни о корабле, ни о смерти с любовью((( вообще ни слова о том, какого они рода. странно(
02.01.2012 в 23:38

such an incredible height
Vektus,
в немецком тоже куча диких и бессистемных несоответствий) к сожалению, остается только зазубривать, я в том же немецком абсолютно не вижу системы, как запомнить род того или иного слова. ну, кроме суффиксов, которые автоматически добавляют род, типа -chen и -lein (поэтому и девочка среднего, кстати)
02.01.2012 в 23:38

Cherchez la femme.
Vektus, хохо! приколисты!))

assia., там ещё как там было..блин, сама читай, там даже пошленькие такие объяснения есть, но всё логично!)
02.01.2012 в 23:39

Cherchez la femme.
assia., дааа, род в немецком - хоть ты сдохни хДДД
02.01.2012 в 23:42

such an incredible height
Mary*Celeste,
оооо, пошленькие) *глазки загорелись* это большая мотивация почитать! :laugh:
больше всего ненавижу немецкий именно за род) ибо потом не знаешь, ни как падеж сделать, ни множественное, если род не выучил... хД
02.01.2012 в 23:43

Cherchez la femme.
assia., множественное тоже имеет кучу левых исключений х)
да там много проблемных мест) и надо бы сесть за них, тьфу.
03.01.2012 в 00:09

such an incredible height
Mary*Celeste,
мне вообще надо бы за языки сесть, в первую очередь испанский)) месяц всего остался...
03.01.2012 в 00:10

Cherchez la femme.
assia., вот за что я садиться точно не хочу, так за исп..)
03.01.2012 в 00:37

such an incredible height
Mary*Celeste,
понимаю) а мне вот деваться некуда... если не хочу на улицах тупо блымать глазками и не знать, куда ткнуться)))
03.01.2012 в 01:04

Cherchez la femme.
assia., они думаю вполне реагируют на англ в любом случае)
03.01.2012 в 01:10

such an incredible height
Mary*Celeste,
не спорю, но всё равно - полгода прожить в стране и не выучить язык хотя бы на минимальном уровне - позорище для меня))
надо хотя бы основ нахватать)
03.01.2012 в 01:24

Cherchez la femme.
assia., Там ещё нахватаешься)
03.01.2012 в 01:42

such an incredible height
Mary*Celeste,
совсем без основ - вряд ли, хоть бы рода-падежи-предлоги знать :laugh: есть в испанском падежи?..
03.01.2012 в 02:00

Cherchez la femme.
assia., падежи.. Есть немножко, я их не люблю, но надо один раз выучить и всё)
03.01.2012 в 02:21

such an incredible height
Mary*Celeste,
ну вот видишь, всё равно надо же)
уфф, постараюсь завтра, хотя неизвестно, смогу ли - маман хочет вытащить в ресторан на фондю... да и я хочу вытащиться)
03.01.2012 в 02:44

Cherchez la femme.
assia., их там два всего, я просто не потрудилась запомнить.

Оу) вечером? Тт.
03.01.2012 в 02:53

such an incredible height
Mary*Celeste,
два?? прелесть какая)) кого и кому?))
тьфу, как звучит :lol: ну ты меня поняла, типа датива и аккузатива
нет, днем планируем, надеюсь, смогу таки вытащить именно днем)
03.01.2012 в 02:57

Cherchez la femme.
Ну вообще да!)) и распространяется только на частички
Или это... Не частички ни хрена.
03.01.2012 в 03:20

such an incredible height
Mary*Celeste,
так это существенно облегчает дело)))
тоже вечно путаю, что является частичками, что предлогами или союзами... ну ладно, только союзы и отличаю)))
03.01.2012 в 03:56

Cherchez la femme.
Не, либо местоимение, скорее всего, либо частица.
03.01.2012 в 12:24

such an incredible height
Mary*Celeste,
местоимение - это же он, она, мы-мои и тд, вроде так?)
03.01.2012 в 13:30

Cherchez la femme.
assia., типа того) ну личные вроде, да..
04.01.2012 в 00:08

Когда мир раскалывается на 2 части, трещина проходит сквозь сердце поэта.
assia., так и будет, как в русском)
Mary*Celeste, не, это для любого предмета. иначе как же сказать, что книга лежит на столе?)
04.01.2012 в 00:28

Cherchez la femme.
но в немецком так же нельзя сказать, что стакан лежит, тарелка стоит, а птичка вообще что-то непонятное делает)

не, а вы тут как будто опровергаете, нет? оО